Dépistage du cancer du sein au Canada, 2023-2024
Expériences de dépistage des Premières Nations, des Inuits et/ou des Métis
Sur cette page :
- Stratégies de mobilisation communautaire avec les Premières Nations, les Inuits et/ou les Métis
- Stratégies pour améliorer la participation au dépistage par la compréhension et l’élimination des obstacles
Les campagnes de sensibilisation ciblées, la collaboration avec les champions communautaires, les invitations à participer à des groupes consultatifs communautaires et à des journées de dépistage consacrées aux personnes des Premières Nations, inuites et métisses sont quelques-unes des stratégies de mobilisation communautaire employées.
Stratégies de mobilisation communautaire avec les Premières Nations, les Inuits et/ou les Métis
Province ou territoire | Stratégies de mobilisation communautaire particulières employées par chaque territoire de compétence avec les gouvernements, les organismes, les partenaires ou les groupes communautaires des Premières Nations, des Inuits et/ou des Métis |
---|---|
Yn | – |
T.N.-O. | – |
Nt | – |
C.-B. | Campagnes ciblées d’éducation ou de sensibilisation (p. ex. sur les réseaux sociaux). En collaboration avec la Régie de la santé des Premières Nations et la division de la lutte contre le cancer chez les Autochtones de la BC Cancer, l’équipe de la BC Health Promotion crée des stratégies destinées aux communautés autochtones. On a inclus le dépistage du cancer du sein dans une boîte à outils sur la mobilisation communautaire que les champions de santé communautaire peuvent utiliser pour fournir de l’éducation et de l’information sur l’importance d’une approche de dépistage sécurisante sur le plan culturel. |
Alb. | Des ententes sur l’échange de données sont en cours d’élaboration avec les communautés des Premières Nations et d’autres groupes afin de mener des évaluations continues et d’en faire le suivi pour orienter les stratégies de mobilisation. |
Sask. | On a établi des relations avec des champions communautaires et participé à des activités communautaires par des présentations ciblées pour répondre aux besoins de la collectivité. |
Man. | – |
Ont. | Le personnel des programmes régionaux de cancérologie (PRC), notamment les responsables régionaux de la lutte contre le cancer chez les Autochtones, les intervenants-pivots autochtones et les coordonnateurs de projets, collaborent étroitement avec l’Unité des soins de cancérologie chez les peuples autochtones de Santé Ontario et les communautés autochtones de chaque région pour adapter les stratégies de recrutement afin qu’elles soient appropriées et efficaces. Ce travail comprend notamment la création de ressources éducatives propres aux autochtones ayant été traduites dans leurs langues.
Les responsables régionaux de la lutte contre le cancer chez les Autochtones ont participé à des tables rondes d’experts sur les nouvelles politiques du programme et sur les améliorations à apporter pour représenter les points de vue des communautés autochtones. En partenariat avec les PRC, l’Unité des soins de cancérologie chez les peuples autochtones collabore avec des communautés autochtones pour diffuser de l’information sur le dépistage du cancer, notamment en participant à des activités communautaires comme des pow-wow et des salons de la santé. Les caravanes de dépistage mobile des régions du Nord-Ouest et d’Hamilton Niagara Haldimand Brant visitent des communautés autochtones pour fournir un dépistage plus près du lieu de vie. |
Qc | – |
N.-B. | Un membre d’une communauté des Premières Nations participera à des groupes consultatifs communautaires ou des groupes de travail. |
N.-É. | Une clinique de dépistage du cancer du sein privée a été organisée à la clinique d’Halifax à l’intention des membres du Mi’kmaw Native Friendship Centre. Les personnes participantes ont pu profiter d’un espace de dépistage sûr offrant une atmosphère conviviale (par opposition à des rendez-vous de dépistage angoissants). L’activité s’est révélée une telle réussite que les personnes participantes ont demandé la tenue d’une activité semblable dans l’avenir.
En raison des longs temps d’attente pour réserver un rendez-vous de dépistage à la clinique d’Halifax, le NSBSP organise quelques journées d’urgence pour des mammographies de dépistage réservées exclusivement aux personnes des Premières Nations membres du Mi’kmaw Native Friendship Centre. Une clinique de dépistage du cancer du sein privée a été organisée en juillet 2023, à Kentville, pour les membres des Premières Nations de la bande de la vallée de l’Annapolis. |
Î.-P.-É. | – |
T.-N.-L. | – |
Stratégies pour améliorer la participation au dépistage par la compréhension et l’élimination des obstacles
Province ou territoire | Stratégies employées par les territoires de compétence auprès des communautés des Premières Nations, des Inuits et/ou des Métis pour repérer et réduire les obstacles à la participation au dépistage |
---|---|
Yn | – |
T.N.-O. | Sensibilisation ciblée : élaboration de nouvelles ressources (dépliants, affiches et FAQ sur les lignes directrices, ainsi que le document « À quoi vous attendre pendant votre mammographie »). Le document « À quoi vous attendre… » a en outre été traduit dans les 11 langues officielles des T.N.-O. |
Nt | – |
C.-B. | La C.-B. collabore actuellement avec un spécialiste en promotion de la santé des autochtones pour intégrer la sécurisation culturelle au programme. Les travaux en sont à leurs débuts; d’autres renseignements seront communiqués plus tard. |
Alb. | Le programme Screen Test de l’Alberta a consacré des projets pour mobiliser les populations autochtones et y promouvoir le dépistage du cancer du sein, notamment au moyen de collaborations avec des dirigeants ou des agents de liaison et d’annonces communautaires. |
Sask. | Stratégies déployées :
|
Man. | Stratégies déployées :
|
Ont. | Stratégies déployées :
|
Qc | – |
N.-B. | Les régies régionales de la santé qui gèrent des services de dépistage du cancer du sein mettront en œuvre des stratégies ciblées locales avec les communautés des Premières Nations à proximité, le cas échéant. |
N.-É. | Pour combler le manque de dépliants adaptés à la culture portant sur le dépistage du cancer du sein, le NSBSP a fait appel à la consultante en santé autochtone du centre IWK pour déterminer l’existence potentielle d’un tel besoin. Le Mi’kmaw Native Friendship Centre et les services de traduction du Centre de santé IWK participeront à la création d’un tel dépliant. |
Î.-P.-É. | – |
T.-N.-L. | – |
– Yn, Nt, Qc, Î.-P.-É., T.-N.-L. : Aucun renseignement fourni à la date de collecte des données.